This poem was originally posted on NikNazK.com
Before my last exhale,
Before the curtain falls,
Before the last flower wilts,
I intend to live fully,
I intend to love without inhibition,
I intend to be.
In this cruel world,
In this era steeped in hatred and grudge,
In this age filled with disasters,
I want to be in the presence of those who need me,
Whom I need,
Who are worthy of reverence?
So that I can discover,
And understand anew,
All that I am,
All that I can be,
All that I want to be.
So that the days don’t pass me by in meaningless void,
The hours become alive,
And the moments gain significance.
When I laugh,
When I cry,
When I am silent,
I am journeying towards you,
Towards the divine.
For it is an unknown path,
Full of thorns,
And ebbs and flows.
A path that upon taking,
Upon which I have already stepped foot,
There is no return,
Until I have seen the blossoming of the flowers,
Until I have heard the rivers roar,
Until I have been awed by the beauty of life.
Now death can find me,
Now I can carry on with the journey,
Now I can say that I have lived.
(Farsi to English translation by NikNaz K. Original Poem by Margot Bickel in German, translated to Farsi by Ahmad Shamlou)